sunnuntai 8. huhtikuuta 2012

PAKANALLISET NIMET



Luonnollistahan se tietenkin oli, että maan valloittaneet ruotsalaiset asettivat meille virkamiehet Ruotsista ja samoin tietenkin papistonkin. Kaikki koulutus tapahtui vierailla  kielillä ja vanhat suomalaiset nimethän olivat hirmuinen kauhistus pakanallisina.

Vielä 1850 jälkeenkin Suomen ruotsinkielisessä lehdistössä puhuttiin ”suomenkielisistä paikkakunnista”, joiden takia joidenkin virkamiesten oli opeteltava ymmärtämään jonkin verran myös suomea.

Yhä kuitenkin papistolle oli kirkonkirjoihin merkittäväksi hyväksyttäviä vain ”ihmisen nimet” ja haluttiin unohtaa kokonaan, että täällä olisi joskus ollut aivan alkuperäisiä suomalaisnimiäkin.

Kun näitä sukututkimuksia tekee, niin kirkonkirjoistahan niitä nimiä joutuu tietenkin poimimaan ja ne ovat meille kovin outoja. Vaikka kansa tietenkin käytti kutsumaniminä edes niistä vieraista nimistä paremmin kieleen sopivia köllinimiä, ei niitä tietenkään sopinut virallisiin asiakirjoihin merkitä.

Lisäksi sukunimetkin, joita säilytettiin suomenkielisinä, kirjoitettiin ruotsalaisittain. Esim. meidän vanhin tunnettu kainuulaisnimemme Koskelo on kirkonkirjoissa Kåskelå eikä Heikki tietenkään näy Heikkinä vaan Henrickinä.

Siinä tulee merkillinen kuvitelma, että suomalaiset olivat omassa maassaan vähemmistönä, jolla ei juuri muuta arvoa ollut kuin palvella herrakansaa. Tosiasiassa ruotsinkieliset olivat vain alle kolmaskymmenes osa väestöstä ja heidän takiaan on virkamiesten osattava ruotsia ja se on yhä virkanimityksen edellytys.



Kapea kaista Suomenlahden pohjoisrannalla ja harvaanasutumpi Selkämeren ja Merenkurkun tienoilla puhuu pääasiassa ruotsia Suomessa Ahvenanmaan ulkopuolella. Merenkurkun tienoilla ruotsinkielisiä väestöstä onalle 10 %.

Vanhoissa kirkonkirjoissa puuttuvat kokonaan vanhat suomalaiset nimet: Väinö, Ilmari, Kauko, Ahti, Otso ja monet muut miesten nimet ja vastaavasti köyhtyneenä näky myös naisten nimien osuus.

Vasta suomalaisuusherätyksen aikoihin otettiin myös suomalaisnimiä käyttöön ankarasta vastustuksesta huolimatta ja vakiintuneita suomalaistuksia vieraista nimistä viimein hyväksyttiin oikeiksi ihmisennimiksi.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti